More random Japanese sentences that are translated to English. Like always, if the translation or the sentences aren’t perfect than let me know and I’ll fix it. This is what I usually do when I’m bored and it’s sort of fun but mostly it’s a productive thing to do.
その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。 You don’t fall in love with somebody because he’s prefect.
なんと素敵な人だろう。 What a lovely creature!
愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 Don’t mourn over the loss of your loved one too long.
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。 Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 Absence makes the heart grow fonder.
きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。 I’ve loved you from the moment I saw you.
心臓が、どきどきして破裂しそう! My heart is pounding so hard it feels like it’s going to explode.
あなたは美しい蝶々です。 You are a beautiful butterfly.
もうすっかり真夜中です。 It’s the dead of the night.
私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 I heard a strange sound in the dead of night.
死んだら(お金は)あの世へ持っていけない。 You can’t take it with you when you die.
枯れ木も山のにぎわい。 Anything is better than nothing.
その怪しい女性は、魔女と考えられた。 The strange-looking woman was thought to be a witch.
あいつを殺してやる。 He shall die.
おまえはオレを殺そうとしている。 You are trying to kill me.
君を生かすも殺すも僕次第だ。 It’s up to me whether I kill you or let you live!
好奇心が猫を殺した。 Curiosity killed the cat.
他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。 Two wrongs don’t make a right.
彼女は悪霊にとりつかれている。 She is possessed by an evil spirit.
彼女は悪霊にとりつかれているように見える。 She seems to be possessed by an evil spirit.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 The ceremony is to turn away evil spirits.
天使の話をするとその羽ばたきが聞こえるであろう。 Speak of angels, and you will hear their wings.
剣を取る者は皆剣で滅びる。 All who take up the sword will perish by the sword.
よく悪夢を見ます。 I often have nightmares.
悪夢に魘される。 I had a nightmare.
昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。 I’m still haunted by a vivid nightmare I had last night.
あなたの夢がみんな実現されますように! May all your dreams come true!
君の夢はいつか実現するさ。 Your dream will come true some day.
私の夢はかないます。 My dream comes true.
自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。 Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.
目を覚ましてみるといっさいが夢だったことがわかった。 I awake to find everything had been a dream.
夢の世界ではどんなことでも起こりうる。 Anything can happen in the world of dreams.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 In an experiment I got hurt, and the injury was pretty serious.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは彼に可哀想だ。 Cut that out. You’re just rubbing salt in the poor guy’s wounds.
傷口をさわらないでください。 Don’t touch the wound.
傷口を見せてください。 Let me see your wound.
その実験は結局成功した。 The experiment proved to be successful.
その実験は失敗だった。 That experiment was a failure.
自らの墓穴を掘る。 He is digging his own grave.
勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。 Whether you win or lose, you must play fair.
DamnBlackHeart · Thu Oct 18, 2012 @ 12:42am · 0 Comments |