I am posting the Malice Mizer Eng/Jap song lyrics here for people to read. More than likely I will only feature them during months of celebration...I am keeping my loyality to Saiyuki till I change my profile layout agian.
October 2006
Gardenia
music: Mana
lyrics: Klaha
The sun starts to rise over the misty hillside
And the darkness of night fades away in sunlight
Lying next to me your eyelashes flutter and open slowly
As the garden you live in is bathed by soft daylight
I see only you and me
asamoya ni koboreta hikari
towa no yoru ni owari o tsugete
kimi wa ima fureru mabuta o hidaki
hirogaru yoake no teien e
anata to tomo ni
Among the sun's pale rays glistening you stop and turn to me
And look on curiously at the flower I'm holding
Where you to take in your hand, and draw it to your chest you'd see
The flower blossoms to match your beauty
kasukana hizashi ni tatazumu kimi ni
boku ga sashidashita shiroi hana o
sono yubi ni furete mune ni idaku toki
tsubomi no hana wa hiraku
Gardenia...my sweet darling, deep in your cherib's eyes I see
Everything I ever held dear to me
I'll take you somewhere new with me, and together we'll always be
Enfolded in my arms so gently...I'll never let go
Gardenia kimi no adokenai hitomi
itoshii sono subete
anata o tsuresaru kono mama yasashiku
dakishimete hanasanai you ni
Just like that day before I see this dream continuing
And from the forest in my mind, a new world slowly winds
I turn again to meet you and in this new garden, in your hand
The flowers blossom touched by your beauty
maru de ano hi mite yume no tsuzuki
kaisou no mori ni ukabu koukei
kimi o mukaeyou chikai no teien de
tsubomi no hana ga hiraku
Gardenia...my sweet darling, deep in your cherib's eyes I see
Everything I ever held dear to me
I'll take you somewhere new with me, and together we'll always be
Enfolded in my arms so gently...I'll never let go
Gardenia kimi no adokenai hitomi
itoshii sono subete
anata o tsuresaru kono mama yasashiku
dakishimete hanasanai you ni
As the daybreak enfolds us, I whisper softly to you
I love you my darling, my Gardenia...
yoake to tomo ni anata e to sasayaku
itoshii hito gardenia......
November2006
Syunikiss
music: Yuuki
lyrics: Gackt.C
Hold on...you're gonna be okey...
Sombody...help us...
Ah...the phrase I cried in your last moments was the one you kept repeating
Was your prayer answered?...You lie before me as you are in my memories
Ah...your words are the final words that no one should know
I was passing by and now embrace you, with a trembling finger I trace your cheek
Ah...kimi ga kuri-kaesu hitorigoto wa kimi no saigo ni boku ga sakenda kotoba
Inori ga tadoita no ka...me no mai ni kioku no mama no kimi ga iru
Ah...kimi ga kuri-kaesu hitorigoto wa dare mo shiru hazu mo nai saigo no kotoba
Kake-yotta boku wa kimi o daki furueru yubi de hoho o nazoru
Ah...to the lord who dwells in the sky that granted my prayers
I make one more wish "Return to her her heart"
Ah...boku no negai o kanaete kureta sora ni yadoru aruji e
Mou ichido negai o kanaete "Kanojo ni kokoro o modoshite"
You gaze at the sky with lifeless eyes
As if you know the place to which you must return
Sumetai hitomi de sora o mitsumeteru
Kaeru beki bashou o shitte iru ka no youni
To the lord who dwells in the sky that granted my prayers
I make one more wish "Return to her her heart"
Ah...boku no negai o kanaete kureta sora ni yadoru aruji e
Mou ichido negai o kanaete "Kanojo ni kokoro o modoshite"
To the lord who dwells in the sky that granted my prayers
I make one final wish "Let her rest in peace"
Ah...boku no negai o kanaete kureta sora ni yadoru aruji e
Saigo no negai o kanaete "Kanojo o yasuraka ni nemurasete"
With cold fingers I trace the tearstains on your cheek
In a trembling voice "Return to the sky" I repeat
Sumetai yubi de namida no ato o nazoru
Furueru koe de "Sora ni kaeshite" to kuri-kaesu
What the song meant:
It sounds like this picks up from where "Bel Aire the movie" left off, with zir reaching the woman he loves just as she dies for an undisclosed reason. It's most likely simply her fate to do so, and it might have had something to do with the fact that she's a witch. He attempts to resurrect her by praying to a god with the words she said before her death, and the god does. However, she has returned to life without a soul, or heart, and no longer loves or recognizes him. She simply keeps staring at the sky like she wants to be set free from her body again. Although he asks the god over and over to "return to her her heart," he can't bring her soul back. Finally, he realizes that he can never return her to the way she was and, rather than making her live in a...state where she is aware, kinda, but...um, not really half-dead...umm...well, you get the point...anyway, she's like that, and he asks the god to take her back so she can finally be at peace. It ends with him sadly beginning to bid farewell to her.
December 2006
Bel Aire*
music: Mana
words: Gackt.C
So, open your eyes and look at me now!
Can't you see it? There's warmth yet even in the time* that I have clasped away in the palm of my hand
Already in a place without any pain
Even now what are you thinking
Saa me o akete boku o mite yo
Hora mada nukumori sae _ boku no te no hira ni dakarete iru genjitsu (ima) wa
Mou itami mo nai naka de
Anata wa nani o ima* mo omotte iru no
As my back is enfolded by the darkness I paint pictures in the night,
controlled by something of time*
Kono senaka o tsutsumu yoru to yami ni e o ekaku boku wa
Toki to iu na no mono (aruji) ni ayatsurarete
In the expances of the sky, in my memories floating by, I gazed at us two dancing and cried
Until the end, in this place where I can't even say goodbye, I want to embrace you as you had died*
Oozora in ukabeta omoide no naka de _ odoru futari o mitsume naite ita
Saigo made saiyonara sae iezu kono bashou de _ nemuri ni ochita anata o daite itakute
And as you sway your feet float in the sky...
Yurenagara* ashi o ukase...
In the night that increases my pain you repeat that phrase*
And as your feet float into the sky you sway
Kono itami o kasu yoru ni onaji kotoba o kuri kaeshi _ yurenagara sora ni ashi o ukasete
In the expances of the sky, in my memories floating by, you gaze back at me and smile
Until the end I reach out my arms to you, and in a dwindling voice pray that this is reality
Oozora ni ukabeta omoide no naka de _ boku o mitsumeta anata wa hohoende
Saigo made ude o nobashite usurete iku koe wa _ ima o mitsumeru koto o inotte
Softly
In the expanses of the sky, in my memories floating by, the two of us even now smile as we dance
In these arms that tell the end of the long night I want to hold you as you sleep
Sotto
Oozora ni ukabeta omoide no naka de _ odoru futari wa ima mo hohoende
Nagai yoru no owari o tsugeru kono ude de _ nemuri ni ochita anata o daite itakute
As you sway your feet float in the sky...
As you sway you are drawn to the sky...
Yurenagara ashi o ukase....
Yurenagara sora ni ki o yosete...
Terms in this song:
* Bel Aire (beautiful air) can also mean verte aile (green...i forgot). This is probably important to Gackt, judging from his comments on "le ciel."
* Gackt uses "ima" (now) here, but he writes it as "genjitsu" (reality). I can see why he would want to draw the connection between the two but I still wish he wouldn't.
* "mono" (thing) was written "shihaisha" (ruler)
* the actual meaning is "fell into sleep" but that didn't sound nearly as nice and the real meaning was the same
* written "yurenagara", but it sounds like he says something different (that is not in my dictionary)
* when I say "that phrase", I am referring to the one in Syunikiss that he kept repeating at her death
What the song meant:
The master of time my be a reference to the Babylonian god El, who was the master of time.
For zir, time stops as he continues to hold his dead love's lifeless body. Or at least, he tries to convince himself he's stopped it. But he soon realizes that he hasn't, and is forced to acknowledge that she's escaped from the pain of living. He, however, has not, and he wonders if she even remembers him now that she's died. Suddenly zir is faced with the reality that he's alone and subject to time, which not only took his true love from him, but is also forcing him to live on without her. He begins "painting pictures" from his memories of the two of them together because part of him refuses to let himself accept she's truly dead. Some part of him knows she is though. He sees his memories of her smiling at him in the sky and reaches out to her, but this is replaced with a vision of her floating up into the sky. It forces him to recognize that she cannot come back. He's still in the field, but now he's let her go both figuratively and literally, and his mind is now of questionable health.
February 2007
Garnet
music: Kozi
lyrics: Klaha
The shattered fragments I hold in my hand
Show me a wonderous dream
And when I softly grasp them, enfolded in my palm,
The familiar, beloved scenery surrounding me
Melts into its place among my memories
kono te no naka ni aru chiisana kakera wa
fushigi na yume o misete kureru
sotto nigiri-shimeru to natsukashii fuukei ga
kioku no naka ni tokekonde yuku
When you raise your eyes up to the sky
The mumering of the stars above
Will softly rain down upon you
So silently make a wish on their pure, bright light
And the moment you raise your hand up high
yozora o miageru to hoshi no zawameki ga
yasashiku kimi ni furi-sosogu
hitosuji no hikari ni negai o komete
shizuka ni sono te o kazasu toki
Sparkling red light...and overflowing memories...
The stairs at the end of this dream
Will continue to shine on no matter, forever
white stair to sky
akai kirameki, afureru omoi ga
yume no hate ni tsunaida kaidan o
doko made mo terasu
white stair to sky
A far off forbidden garden, amidst the sprawling maze
Look to it to lead you there, Garnet in the Eden
Set off amidst a time to which you can never go back again
Until you reach the place you've been searching for*
haruka kandan no sono, hirogaru meikyuu no naka
anata michibiku, garnet in the Eden
mou nido to modorenai toki no naka o
aruite yuku kimi ga kaeru beki basho made
Sparkling red light...swelling memories...
A door floats at the end of this dream
For you to open in leniency
white door to sky
akai kirameki...afureru omoi ga...
yume no hate ni ukabeta tobira o
yuruyaka ni hiraku
white door to sky
A far off forbidden garden, amidst the sprawling maze
Look to it to lead you there, Garnet in the Eden
Set off amidst a time to which you can never go back again...
haruka kindan no sono, hirogaru kioku no naka
anata michibiku Garnet in the Eden
mou nido to modorenai toki no naka o
aruite yuku...
A far off, forgotten garden, amidst your once lost memories
.Look to it to lead you there, Garnet in the Eden
Set off amidst a time to which you can never go back again
Until you reach the place you've been searching for
Radiant scarlet, Garnet in the Eden
haruka boukyaku no sono, utsudhita kioku no naka
kimi o michibiku Garnet in the Eden
mou nido to modorenai toki no naka o
aruite yuku kimi ga kaeru beki basho made
shinku no kagayaki Garnet in the Eden
Visit this website for more information on Malice Mizer...
Looking for English lyrics for a Malice Mizer song click here
View User's Journal
Savvy Dea's Journal
Eh...nothing much maybe some poetry or fanfiction I am writing. Place where I can write down my thoughts.